<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Civil Society &#187; Articles</title>
	<atom:link href="http://www.beastfablesociety.org/category/articles/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beastfablesociety.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Aug 2010 13:56:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Civil War Uniforms: 7 Must-Have Tips on Suspenders</title>
		<link>http://www.beastfablesociety.org/civil-war-uniforms-7-must-have-tips-on-suspenders</link>
		<comments>http://www.beastfablesociety.org/civil-war-uniforms-7-must-have-tips-on-suspenders#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 13:56:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beastfablesociety.org/?p=239</guid>
		<description><![CDATA[Believe it or not, you do not need braces to be authentic. But they help to keep your pants! So if you have braces, here are some tips to help you easily and binding.
1st Note  that brackets, because they not spent by the government, leaving the  soldiers to get paid for from civilian [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span id="result_box"><span title="Ob Sie es glauben oder nicht, brauchen Sie keine Hosenträger, authentisch zu sein." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Believe it or not, you do not need braces to be authentic. </span><span title="Aber sie helfen, Ihre Hose zu halten!" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But they help to keep your pants! </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Also, wenn Sie Klammern haben, sind hier einige Tipps, damit Sie bequem und verbindlich." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">So if you have braces, here are some tips to help you easily and binding.</p>
<p></span><span title="1." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">1st </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Beachten Sie, dass Klammern, weil sie nicht von der Regierung ausgegeben, um die Soldaten verlassen, um aus zivilen Quellen zahlbar in einer beliebigen Kombination von Farben und Design zu erhalten variieren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Note  that brackets, because they not spent by the government, leaving the  soldiers to get paid for from civilian sources in any combination of  colors and designs vary.</p>
<p></span><span title="2." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">2nd </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ich habe bemerkt, viele Fotos zu erörtern, die es nicht ungewöhnlich, dass deine Hosen ohne Hosenträger überhaupt tragen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I&#8217;ve noticed, to discuss many photos, not unusually, wearing your pants that no braces at all. </span><span title="Wenn deine Hose trägerlosen bleibst, kannst du verzichten, ihre Verwendung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">strapless if your pants stay, you can forego their use. </span><span title="Siehe das Paar P. Regimenter Troiani S 104 und einheitliche Bürgerkrieg." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">See the couple regiments P. Troiani S 104 and uniform civil war.</p>
<p></span><span title="3." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">3rd </span><span title="Ich habe ein ähnliches Paar reproduziert." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I have reproduced a similar pair. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Wenn Sie wissen, wo das Triple Loop und Stoff genau zu finden, lassen Sie mich wissen, so kann ich ihnen genau zu reproduzieren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you know where the triple loop and fabric to find exactly let me know so I can reproduce them exactly. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Um das Beste aus meinem Wissen noch nicht existierte und elastische Bänder wurden nicht während des Bürgerkrieges eingesetzt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">To the best of my knowledge did not exist, and elastic bands were not used during the Civil War.<br />
<span id="more-239"></span><br />
</span><span title="4." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">4th </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ich empfehle Metall-Knöpfe oder Knochen auf die Hose wie die, die oben gezeigt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I recommend metal or bone buttons on the pants like the ones shown above. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Knochen-Tasten sind stark und sie sind nicht durch Salz oder Schweiß betroffen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Bone buttons are strong and they are not affected by salt or sweat.</p>
<p></span><span title="5." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">5th </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ich würde bleiben weg von Shell und Glas Knöpfen aus, weil sie mit Stress brechen könnte." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I would stay away from shell and glass buttons, because they could break with stress. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Metall-Tasten sind gut, vor allem aus Messing, die nicht durch Salz und Korrosion betroffen sind." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Metal keys are good, especially in brass, which are not affected by salt and corrosion. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Aber denken Sie daran das Metall Knöpfe haben das Potenzial, zu rosten und Flecken des Gewebes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But remember, the metal studs have the potential to rust and stain the fabric.</p>
<p></span><span title="6." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">6th </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Es ist eine gute Idee, eine Taste auf Ihrem Vermieter die Hosen setzen, damit der Draht nicht durch den Gurt ziehen, wenn Sie Ihre Zahnspange tragen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It  is a good idea to put a button on your landlord, the pants, so do not  pull the wire through the belt when you wear your braces. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ich würde auch genommen eine erhebliche Menge an Threads über die Tasten, um sie zu halten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I would also be taken to keep a significant amount of threads about the keys to her.</p>
<p></span><span title="7." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">7th </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Wenn Sie die Art der Hose, die eine einstellbare Schnalle auf der Rückseite haben, sind die Originale einfach zu finden, auch in einem Glas-Taste." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you are the type of pants that have an adjustable buckle at the back, are the original easy to find, even in a glass button. </span><span title="Einige Marketender machen Messingschnallen Nizza." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Some sutler to make brass buckles Nice.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beastfablesociety.org/civil-war-uniforms-7-must-have-tips-on-suspenders/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Surveillance, Architecture and Society</title>
		<link>http://www.beastfablesociety.org/surveillance-architecture-and-society</link>
		<comments>http://www.beastfablesociety.org/surveillance-architecture-and-society#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 03:25:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beastfablesociety.org/?p=237</guid>
		<description><![CDATA[Surveillance has a long history of architecture and society. In the course of history and modernity, as a rule, the monitoring process, a symbol of power has been used. Recently it was used to ensure or to show the attempt, the security in urban areas. This has increased the complexity of the topic and expanded [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span id="result_box"><span style="background-color: #ffffff;" title="Surveillance hat eine lange Geschichte von Architektur und Gesellschaft." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Surveillance has a long history of architecture and society. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Im Laufe der Geschichte und Moderne, wurde die Überwachung als Regelverfahren, ein Symbol der Macht verwendet worden." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In the course of history and modernity, as a rule, the monitoring process, a symbol of power has been used. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Kürzlich wurde es verwendet, um sicherzustellen, oder der Versuch zu zeigen, die Sicherheit in städtischen Gebieten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Recently it was used to ensure or to show the attempt, the security in urban areas. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Dies hat die Komplexität des Themas verstärkt und erweitert den Anwendungsbereich." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This has increased the complexity of the topic and expanded the scope. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Macht, Kontrolle, Sex, Angst und Misstrauen sind in der Überwachungszone verflochten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Power, control, sex, fear and suspicion are woven into the surveillance zone. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Wie der Überwachungsinstrumente in der Architektur und der städtischen Umwelt verwendet?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">As the monitoring tools used in architecture and the urban environment? </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Was sind die Konsequenzen und Implikationen für die Zukunft?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">What are the consequences and implications for the future?</p>
<p></span><span title="Transparenz, Kontrolle und die erste Architektur mit dem Aufkommen des Panopticon von Jeremy Bentham im späten 18." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Transparency, accountability and the first architecture, with the rise of the Panopticon of Jeremy Bentham in the late 18th </span><span title="Jahrhundert erfüllt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Century met. </span><span title="Das Panoptikum war ein Gefängnis, in denen eine Mindestzahl von Wachen alle Gefangenen beobachten konnte konzipiert." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The panopticon was a prison, could see where a minimum number of guards designed all prisoners. </span><span title="Die Zellen sind im Gefängnis Perimeter-Patrouillen, die Schaffung einer starken Hintergrundbeleuchtung des Gefangenen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The cells are in prison perimeter patrols, creating a strong background lighting of the prisoners. </span><span title="Das Zentrum der Runde war das Gefängnis Wachturm, die Wachen im Inneren versteckt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The center of the round was hidden, the prison guard tower, the guards inside. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="In dieser Konfiguration war es für die Wachen genau sehen, was die Gefangenen jederzeit einfach waren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In this configuration, it was for the guards to see exactly what the prisoners were always simple. </span><span title="Allerdings gab es mehr zu den Gefängniszellen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">However, there was more to the prison cells. </span><span title="Weil die Wachen nicht gesehen werden konnte, mussten die Gefangenen annehmen, dass sie noch beobachtet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Because the guards could not be seen, had to accept the prisoners that they have observed. </span><span title="So, wie Hille Koskela in &quot;Der Blick sagt, ohne die Augen: Video-Überwachung und der sich wandelnde Charakter der&quot; urbanen Raum &quot;, während das Panoptikum ist angeblich im Körper gefangen, es ist eigentlich für die Psyche bestimmt: in diesem Mechanismus der" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">So,  as Hille Koskela says in &#8220;The look, without eyes: video-surveillance  and the changing nature of&#8221; urban area &#8220;, while the Panopticon allegedly  trapped in the body, it is actually meant for the psyche: in this  mechanism of </span><span style="background-color: #ffffff;" title="&quot;die Seele ist das Gefängnis des Körpers.&quot; &quot;Es ist interessant, weil Koskela argumentiert, dass die Überwachung nicht nur überwachen einem bewegten Körper im Raum, sondern beeinflusst auch den Korpsgeist." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;the  soul is the prison of the body.&#8221; &#8220;It&#8217;s interesting because Koskela  argues that monitoring is not only a moving body control in space, but  also affects the esprit de corps. </span><span title="ständig von einer Macht unsichtbar und unbekannt konsultiert ist ein Versuch, den gesellschaftlichen Normen entsprechen dürfte." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">constantly consulted by a power unseen and unknown to a trial, the social norms is likely to follow. </span><span title="Der Geist und Seele sind gezwungen, den Körper in einer akzeptablen Art und Weise verhalten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The spirit and soul are forced to behave the body in an acceptable manner. </span><span title="Während der Körper eingesperrt, ist die Seele,." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">While the body locked up, the soul is. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Michel Foucault leidet fügt hinzu: &quot;Die Sichtbarkeit ist eine Falle. Es ist diese Sicht, dass die moderne Gesellschaft ihre Steuerung von Macht und Wissen Übungen.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Michel  Foucault suffers adds: &#8220;The visibility is a trap. It is this view that  modern society, its control of power and knowledge practices.&#8221; </span><span title="Wie das Panoptikum, sieht die Sichtbarkeit des Körpers, sondern befasst sich ändern in den Köpfen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Like the panopticon, see the visibility of the body, but deals change in the mind. </span><span title="Sichtbarkeit zwingt die Menschen zu sozialen Normen, die von der Regierung festgelegten Anforderungen zu entsprechen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Visibility is forcing people to social norms, to meet the requirements set by the Government.<br />
<span id="more-237"></span><br />
</span><span title="Viele Menschen sehen eine Ergänzung zwischen den panoptischen Überwachung und moderne Video-und Closed Circuit Television (CCTV)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Many people see an addition between the panoptic surveillance and modern video and Closed Circuit Television (CCTV). </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Erhöhte Angst, vor allem nach 9 / 11, hat zu einem raschen Anstieg der Zahl und Dichte der Überwachung in den modernen Städten geführt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Increased  anxiety, especially after 9 / 11 has led to a rapid increase in the  number and density of monitoring in the modern cities. </span><span title="Der erste Einsatz von Videoüberwachung ist im Jahr 1942 wurden für den Start der V-2 Raketen beobachtet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The first use of video surveillance has been observed in 1942 for the launch of the V-2 rockets. </span><span title="Olean, New York war die erste Stadt, die CCTV auf der Hauptstraße umzusetzen zu versuchen, gegen die Kriminalität zu bekämpfen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Olean, New York was the first city to try to put CCTV on the main road to fight against crime. </span><span title="Der nächste Schritt war der Einsatz von Videoüberwachung in Banken versuchen, Diebstahl durch Kunden, Ausländer zu verhindern, und das Personal." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The next step was the use of video surveillance in banks try to prevent theft by customers, foreigners, and staff. </span><span title="Mit der wachsenden Furcht vor Terrorismus und Kriminalität in den 1990er und 2000er Jahren, wurde Innenstädte Bereiche der kontinuierlichen Überwachung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">With the growing fear of terrorism and crime in the 1990s and 2000s, it was inner-city areas of continuous monitoring. </span><span title="Obwohl das Ziel ist es, Verbrechen abzuschrecken, sind die meisten CCTV-Bilder nützlich bei der Lösung von Verbrechen und Beweise sammeln." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Although the aim is to deter crime, most CCTV images are useful to collect in the solution of crimes and evidence. </span><span title="das gefilmte Material wurde verwendet, um die Täter der Londoner U-Bahn zu identifizieren, und die Strecke wird regelmäßig an die Bewegungen des vermissten Kindern Monitor verwendet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">the  filmed material was used to identify the perpetrators of the London  Underground, and the route is regularly used to monitor the movements of  the missing children. </span><span title="Datenschutz Fragen werden ebenfalls diskutiert, wobei viele Kritiker befürchten, dass die Technologie zum Schutz der Privatsphäre und der bürgerlichen Freiheiten verletzt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Privacy  issues are also discussed, with many critics fear that the technology  violates the protection of privacy and civil liberties. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Allerdings argumentieren die Befürworter, dass die Kameras den öffentlichen Raum, wo man nie erwarten können, viel Privatsphäre ohnehin Überwachung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">However, advocates argue that the cameras in public spaces where one can never expect much privacy surveillance anyway.<br />
</span><span title="Die Zunahme der Überwachung in den städtischen Gebieten hat zu einer Vielzahl von Wirkungen und Folgen der Beobachtungen der Kamera geführt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The increase in surveillance in urban areas has led to a variety of effects and consequences of the observations of the camera. </span><span title="Durch die Untersuchung der sich verändernden Natur des städtischen Raums, beobachtet Koskela drei Arten von Raum: Raum als Container, die Macht des Raumes und der emotionalen Raum." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">By  examining the changing nature of urban space, Koskela observed three  types of space: space as a container, the power of space and emotional  space. </span><span title="Weitere Beobachtungen wurden über die Aufteilung des Raumes, der Ausgrenzung und Teilung gemacht, und eine Verwischung zwischen öffentlichen und privaten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Further observations were made on the allocation of space, of exclusion and division, and a blurring between public and private.</p>
<p></span><span title="Space als Container beinhaltet erforschen die Auswirkungen des Lebens auf einem Monitor, wenn Raum als Behälter für die soziale Tätigkeit im Auge der Kamera enthalten ist gesetzt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Space  research as a container includes the effects of life on a monitor when  space as a container for the social activity in the eye of the camera is  set included. </span><span title="Koskela schlägt vor, dass nach mehreren negativen Dinge dieses Prozesses." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Koskela suggests that after several negative things in this process. </span><span title="Erstens ist die Kamera aus der Szene gelöst sind in mehrfacher Hinsicht enthalten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">First, the camera is removed from the scene included in several respects. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Die erste ist, dass es konzipiert ist, Verbrechen zu lösen, nicht verhindern, dass sie daher, die Arbeit in einer Zeit, anders als der, den wir leben in. Zweitens, wie mit dem Panoptikum, wissen wir nicht, wenn jemand hinter der" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The  first is that it is designed to solve crimes, not prevent it,  therefore, do the work in a time different than the one we live in.  Secondly, as with the panopticon, not us, someone behind the </span><span title="Kamera oder nicht, und wenn es gibt, ist deren Lage unbekannt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Camera or not, and if there are, their location is unknown. </span><span title="Dies führt zu Angst und Skepsis gegenüber der Kamera und dem städtischen Raum deckt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This leads to fear and skepticism toward the camera and the urban area covers. </span><span title="Wenn etwas passiert, vielleicht die Person hinter der Kamera ist zu weit weg, etwas zu tun." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If something happens, maybe the person behind the camera is too far away to do something. </span><span title="Drittens sieht die Kamera die Szene als ein Objekt hat keinen Inhalt und Interaktion Wirkung auf ihn." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Third, the camera sees the scene as an object has no content and interaction effect on him. </span><span title="Zugleich sind beide Formen der Überwachung transparent und opak." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">At the same time, both forms of surveillance are transparent and opaque. </span><span title="Alles unter Kontrolle ist immer sichtbar, während die Quellen werden zunehmend undurchsichtig, produziert einen Effekt der Unsicherheit in der Öffentlichkeit." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Everything  under control is always visible, while the sources are becoming  increasingly opaque, one effect of the uncertainty produced by the  public. </span><span title="Schließlich, um den Raum enthalten eine objektivierte Wirklichkeit zeigt, wo das Bild verdrängt die Realität." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Finally, to the room containing an objectified reality shows where the image displaces reality. </span><span title="Es erinnert an eine Bühne." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is reminiscent of a stage. </span><span title="Menschen bewegen sich auf und außerhalb des Rahmens der Ansicht oder im Stadion." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">People move in and out of the frame the view or in the stadium. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Die Lebenswelt ist in eine 2D-Projektion der Welt leer von Menschen in Kontakt umgewandelt, wodurch das Gefühl der Menschen als Objekte in einem Container." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The  living world is in a 2D projection of the empty world transformed by  human contact, so the sense of people as objects in a container. </span><span title="Dies erinnert an Beobachtungen Eddy Zellen Panoptikum, sagen &quot;sie sind wie so viele Käfige, so viele kleine Theater, in dem jeder Akteur allein ist, vollkommen individualisiert und ständig sichtbar.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This  is reminiscent of observations Eddy cells waxworks, saying &#8220;they are  like so many cages, so many small theaters, in which each actor is  alone, perfectly individualized and constantly visible.&#8221; </span><span title="Dies ist ein sehr wichtiges Bindeglied, weil Foucault argumentiert auch, dass die Sichtbarkeit verwendet wird, um die Kontrollsysteme der Macht und der Gesellschaft des Wissens zu bewahren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This  is a very important link because Foucault also argues that the  visibility is used to control the power and the society to preserve  knowledge. </span><span title="Dieser Link schlägt vor, dass die Verwendung von CCTV hilft bei der Erhaltung der Strukturen der sozialen Hierarchie im Hause, mit der Macht in den Händen der unsichtbar bleibt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This  link suggests that the use of CCTV helps in maintaining the structures  of social hierarchy in the home, with the power in the hands of the  remains invisible.</p>
<p></span><span title="Power-Raum befindet sich auf Studien über die Auswirkungen, wie die Videoüberwachung auf interagieren können." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Power-room is located on studies on the effects, such as video surveillance can interact. </span><span title="Was ist leicht bemerkt wird, dass die Überwachung nicht eine Bedingung für eine neutrale." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">What is easily observed that the surveillance is not a condition for neutral. </span><span title="&quot;Looking konnotiert Macht, Ohnmacht und beobachtet zu werden.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;Looking connotes power, powerlessness and watching.&#8221; </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Werdegang der Stadt verwandelt sich in ein Panoptikum, die bindende Kraft, Wissen und Raum." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Monitoring the city is transformed into a panopticon, the binding power, knowledge and space. </span><span title="Es ist eine sehr faszinierende Idee, frage mich, ob der städtische Raum unter Aufsicht ist eigentlich ein psychisches Gefängnis, Verhalten, soziale Normen von den Machthabern eingestellt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It  is a very intriguing idea, wonder if the urban area is actually under  the supervision of a mental prison, behavior, social norms set by those  in power. </span><span title="Die Kameras werden eingesetzt, um zu versuchen, um abweichendes Verhalten durch die Kontrolle von Personen verhindern, durch die Regelung der Raum." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The cameras are used to try to prevent deviant behavior through the control of individuals by regulating the room. </span><span title="Aber die Zeilen sind nicht klar darüber, wer die Macht hat." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But the lines are not clear about who has the power. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Viele Kameras sind in Privatbesitz, wodurch es unmöglich zu wissen, wer am anderen Ende der Kamera." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Many cameras are privately owned, making it impossible to know who is at the other end of the camera. </span><span title="Geschlechtsspezifische Aspekte werden ebenfalls berücksichtigt, weil Frauen häufig unter Beobachtung, und die Männer sind meist hinter der Kamera." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Gender issues are also taken into account, because women often under observation, and the men are usually behind the camera. </span><span title="Noch komplizierter wird die Angelegenheit Geschlecht, diktiert feministische Theorie, dass die Identität weitgehend durch gebildet, und Machtverhältnisse." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">To complicate the matter sex, feminist theory dictates that the identity largely formed by, and power relations. </span><span title="Dies bedeutet, dass der anonyme Überwachung kann einen negativen Effekt auf die Identität haben und wirft Fragen über die Kamera als Werkzeug für Belästigung verwendet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This  means that the anonymous surveillance can have a negative effect on the  identity and raises questions about using the camera as a tool for  harassment.</p>
<p></span><span title="emotionalen Raum versucht, die emotionale Wirkung des Seins unter Beobachtung zu verstehen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">emotional space trying to understand the emotional impact of being under observation. </span><span title="Obwohl die offensichtliche Ziel ist es, das städtische Umfeld sicherer und instill ein Gefühl der Sicherheit, Haltungen oft ambivalent." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Although the obvious goal is the urban environment safer and instill an ambivalent feeling of safety, attitudes often. </span><span title="Einige fühlen sich schuldig, ängstlich und unsicher darüber, wer sieht, und es kann Gefühle von Verletzlichkeit zu schaffen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Some feel guilty, anxious and uncertain about who sees, and it can create feelings of vulnerability. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Für eine Frau allein in einem U-Bahnhof, kann die Kamera machen sie sich sicher fühlen und gefährlich." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">For a woman alone in a subway station, the camera can make them feel confident and dangerous. </span><span title="Who's Watching?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Who&#8217;s Watching? </span><span title="Unter der Kontrolle der Kamera bedeutet nicht in die Situation unter Kontrolle." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Under the control of the camera is not in the situation under control.</p>
<p></span><span title="Modern und sich entwickelnde Technologie hat sogar Anlass zu neuen Formen der Überwachung und dem Panoptikum gegeben." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Modern and evolving technology has even given rise to new forms of surveillance and the panopticon. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Mark Post sieht unsere vernetzten Welt als &quot;Superpanopticon, ein System der Überwachung, ohne Wände, Fenster, Türme oder Wachen.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Mark Post sees our networked world as &#8220;Superpanopticon, a system of surveillance without walls, windows, towers or guards.&#8221; </span><span title="Menschen mit Kamera-Handys auf Ereignisse reagieren zu fotografieren und SMS in Echtzeit Informationen über Kommunikationsnetze." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">People with camera phones to photograph and respond to events via SMS in real-time information communication networks. </span><span title="Implizit ist, dass die Öffentlichkeit nun von der Öffentlichkeit kontrolliert." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Implicit is that the public are now controlled by the public. </span><span title="Sie sind mehr Überwachungskameras die einzige Form der Überwachung und Kontrolle, die Aufrechterhaltung der allgemeinen Bevölkerung mit ähnlichen Methoden die das soziale Verhalten und aufzeichnen Veranstaltungen in der Stadt zu kontrollieren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">They  are more surveillance cameras, the only form of monitoring and control,  the maintenance of the general population using similar methods to the  social behavior and record events to control in the city. </span><span title="Auch die Participatory Panopticon von James Casco, diese Entwicklung der Technik und Überwachung bekannt ist, eine ganz neue Form von Überwachungs-Architektur und den digitalen Raum." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The  Participatory Panopticon by James Casco, this development of technology  and surveillance is known to a whole new form of surveillance  architecture and the digital space.</p>
<p></span><span title="Surveillance-Technologie bietet eine neue Sichtweise auf die Erstellung, Rutsche und Transparenz Grenzen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Surveillance technology offers a new perspective on the creation, slide and transparency limits. </span><span title="Grenzen sind dort, wo die Kamera Abdeckung, Abdeckung oder Ende, eine Veränderung im Raum, was bedeutet, soziale Kontakte und Kontrolle festgelegt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Boundaries are where the camera set cover, cover or end, a change in space, which means social contact and control. </span><span title="Während die Kamera ist die physische Markierung der Grenze, sind die Linien unsichtbar, transparent." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">While the camera is the physical demarcation of the border, the lines are invisible, transparent. </span><span title="Monitoring ermöglicht auch eine Verschiebung der Grenzen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Monitoring also allows for a shift of borders. </span><span title="Durch die Übertragung der Ereignisse an einem Ort an einem entfernten Ort über die Kamera, die Grenzen genauer und natürlich sind, und Ereignisse sind nicht mehr enthalten in den Raum, sie unter diesen Möglichkeiten sind in., sehen wir auch, dass Grenzen haben werden transparent" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The  transfer of the events are in one place at a remote location via the  camera, the boundaries are more accurate and natural, and events not  included in the room they are in. among these possibilities, we also see  that borders have become transparent </span><span title="und unbestimmt, die Erweiterung der Zone der Einfluss einer bestimmten Website." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">and indeterminate, the expansion of the zone of influence of a particular site.</p>
<p></span><span title="Wie bei der Transparenz, Überwachung komplexen Reihe von Interaktionen mit dem Raum und Erfahrung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">As for transparency, monitoring complex series of interactions with the space and experience. </span><span title="Mit enthalten und Abflachung Raum, objektivierenden Menschen beeinflussen Machtverhältnisse, und beeinflussen Emotionen und Wahrnehmungen der Menschen, Überwachung, mit der Architektur verbunden, hat die Wahl, um interessant zu sein oder gesehen mit Ambivalenz." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">With  influence and contain flattened space, objectifying men of power and  influence emotions and perceptions of people, surveillance, combined  with the architecture, the choice has to be interesting or seen with  ambivalence. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Mein Interesse liegt in der räumlichen Qualität der Überwachung und sozialen Auswirkungen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">My interest lies in the spatial quality of monitoring and social impact. </span><span title="Wie kann die Überwachung genutzt werden?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">How can the monitoring be used? </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Diller Scofidio haben mehrere Projekte Transparenz und Kameras, die einen guten Überblick über Themen und Anwendungen geben, Architektur diskutiert." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Diller  Scofidio have several projects transparency and cameras that give a  good overview of issues and applications, discuss architecture. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Fallstudien dieser Projekte stellen eine wertvolle Ergänzung für die Forschung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Case studies of these projects are a valuable addition to the research. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="'Jump Cuts &quot;,&quot; Transparenz und Fax benutzen die geplante Anlage &quot;alle Luftraum&quot; und Kameras zu trotzen Erwartungen und ändern Sie die scheinbare Realität." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8216;Jump  Cuts &#8220;,&#8221; transparency and fax using the proposed facility &#8220;all sky&#8221;  cameras and defy expectations and change the apparent reality. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Die Anzeige von Mensch und Raum sind mit dem Gerät manipuliert Foto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The display of man and space are manipulated with the device photo. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Obwohl nicht so invasiv wie CCTV-Kameras in das Projekt selbst zu objektivieren Menschen, entfernen Sie sie aus den sozialen Kontakt mit dem Publikum, und zeigt sie, unterwirft sie der Kontrolle der Bevölkerung in der privilegierten Position zu beobachten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Although  not as invasive as CCTV cameras in the project to objectify people  themselves, remove them from social contact with the audience, and shows  them, subjects them to the control of the population in the privileged  position to observe.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beastfablesociety.org/surveillance-architecture-and-society/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Civil Rights March in Forsyth County</title>
		<link>http://www.beastfablesociety.org/civil-rights-march-in-forsyth-county</link>
		<comments>http://www.beastfablesociety.org/civil-rights-march-in-forsyth-county#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 03:23:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beastfablesociety.org/?p=235</guid>
		<description><![CDATA[In Forsyth County, Georgia main industry in raising poultry. Forsyth County is located about 40 miles from Atlanta. If you are an African-American community, you can not cross lines during the day but during the night. No non-whites were allowed to live in Forsyth in 1987 &#8230; Have you thought that was before the 60s? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span id="result_box"><span style="background-color: #ffffff;" title="In Forsyth County, Georgia wichtigsten Industrie bei der Beschaffung von Geflügel." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In Forsyth County, Georgia main industry in raising poultry. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Forsyth County liegt etwa 40 Meilen von Atlanta." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Forsyth County is located about 40 miles from Atlanta. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Wenn Sie einen afro-amerikanischen Gemeinde Zeilen können Sie während des Tages aber nicht kreuzen während der Nacht." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you are an African-American community, you can not cross lines during the day but during the night. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Kein Nicht-Weißen durften in Forsyth 1987 live ..." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">No non-whites were allowed to live in Forsyth in 1987 &#8230; </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Haben Sie daran gedacht das war vor den 60er Jahren?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Have you thought that was before the 60s? </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Es war im Jahr 1987, können Sie es glauben?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It was in 1987, can you believe it? </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Erst vor 18 Jahren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Only 18 years ago.</p>
<p></span><span title="Am 17." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">On 17 </span><span title="Januar 1987, 1." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">January 1987, 1 </span><span title="März nahm Platz in der Ruhe der Anwohner sagen Forsyth aufwachen und sich den Rest des Landes, nicht mehr 1950." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">March took place in the rest of the residents say Forsyth wake up and face the rest of the country, not 1950th </span><span title="Der Planer des Ursprungs noch nicht März ..." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The planners of the origin has not March &#8230; </span><span title="Vielleicht ist der Grund für seinen Rücktritt war die Morddrohungen?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Perhaps the reason for his resignation has been the death threats? </span><span title="Neunzig Personen nahmen an der ersten &quot;gewaltfreie&quot; im März Forsyth." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ninety people attended the first &#8220;violent&#8221; in March Forsyth. </span><span title="Sie wurden mit Steinen und Flaschen beworfen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">They were pelted with stones and bottles. </span><span title="Die Demonstranten waren von gewalttätigen Angriffen durch böse Weiße, darunter Mitglieder des Ku Klux Klan sie nicht fortgesetzt werden konnte überwältigt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The  demonstrators were violent attacks by angry whites, including members  of the Ku Klux Klan could not be continued overwhelmed. </span><span title="Unwissende Menschen dachten, sie hätten einen Sieg errungen, aber nicht erkennen, das ganze Land gesehen, wie sie lächerlich zu machen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ignorant people thought they had won a victory, but not see the whole country saw how to make them look ridiculous.</p>
<p></span><span title="Ein weiterer friedlichen Marsch ist für den 24." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Another peaceful march on 24 </span><span title="Januar geplant 1987." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">January planned 1987th </span><span title="Ein Kollege von mir, und ich geplant, daran teilzunehmen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A colleague of mine, and I planned to attend. </span><span title="Dieser Marsch wurde von Coretta Scott King und Hosea Williams geführt werden." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The march was led by Coretta Scott King, Hosea Williams. </span><span title="Die Leute aus dem ganzen Land oder gestohlen Atlanta führte in diesem Monat März teilnehmen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">People from around the country or stolen led Atlanta to participate in this month of March. </span><span title="Es waren bekannte Gesichter und Studenten aus der Ferne." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There were familiar faces, and students from afar. </span><span title="Die meisten an der Martin Luther King Jr. Center for Nonviolent Social Change, wo wir warteten auf eine 100-Bus Bord gesammelt werden darauf warten, uns zu treffen Forsyth." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Most  will be collected at the Martin Luther King Jr. Center for Nonviolent  Social Change, where we waited on board a 100 bus waiting to take us  Forsyth. </span><span title="Siebzig zusätzliche Busse aus anderen Orten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Seventy additional buses from other places. </span><span title="Als wir näher kamen die Forsyth County, begann ich, nervös zu werden." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">As we approached the Forsyth County, I started to get nervous. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Diese Menschen waren ernst und ihre Mentalität zurück war erschreckend, besonders wenn wir ein Dummy hängen von einer Brücke und viele Anzeichen von Rassenhass sah." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">These  people were serious and their mentality was back frightening,  especially if we hang a dummy from a bridge and saw many signs of racial  hatred. </span><span title="Der Dummy wurde gebildet, um wie ein schwarzer Mann, gelyncht zu schauen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The dummy was formed to look at how a black man lynched. </span><span title="Confederate Fahnen waren überall." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Confederate flags were everywhere. </span><span title="Ich denke, dies ist der Moment, fiel mir wirklich, dass diese Menschen nicht normal." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I think this is the moment came, I really think that these people are not normal.<br />
<span id="more-235"></span><br />
</span><span title="Nach der Busse ihr Ziel erreichten, stiegen wir und waren in Reihen angeordnet, eine nach der anderen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">After the bus reached its destination, we went and were arranged in rows, one after the other. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Wir waren Sicherheitshinweise gegeben, sagte Rastarme, wenn es schwierig wird, und wir haben auch gelernt, ruhig zu bleiben, auch wenn sie von Demonstranten riefen Nachteile." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">We  were given safety instructions, said locking arms when it is difficult  and we have also learned to remain calm, even if it disadvantages of  demonstrators shouted. </span><span title="Ich verstehe nicht die Höhe des Hasses, mit denen wir begrüßt worden." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I do not understand the level of hatred, with which we have been welcomed. </span><span title="Sie können es in der Luft spüren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">You can feel it in the air. </span><span title="Wir haben von Männern in Uniform geschützt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">We have guarded by men in uniform. </span><span title="Es waren nur 2.000 und 20.000 Demonstranten gegen die Protestierenden." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There were only 2,000 and 20,000 demonstrators against the protesters. </span><span title="Ich denke, dass Forsyth ein bisschen durch die Anzahl schockiert war." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I think that Forsyth was a bit shocked by the number. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Die Demonstranten wurden von 3000 Anwälten, darunter die National Guard geschützt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The demonstrators were protected from 3,000 lawyers, including the National Guard. </span><span title="Ein Drittel der Demonstranten waren weiß." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A third of the protesters were white. </span><span title="Wir hatten eine Fahrt von einer Meile vor uns." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">We had a trip of a mile from us.</p>
<p></span><span title="Es war ein schrecklicher eine Meile entfernt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It was a terrible one miles away. </span><span title="real Hass in der Luft." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">real hatred in the air. </span><span title="Ich bin mir nicht dieses Gefühl verwendet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I&#8217;m not using that feeling. </span><span title="Die Angst und Unglauben waren überwältigend." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The fear and disbelief were overwhelming. </span><span title="Disbelief, weil er beobachten, wie eine Fernseh-Dokumentation über die 60er nicht das wirkliche Leben in den späten 80er Jahren ..." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Disbelief watch, because he, like a television documentary about the 60&#8217;s not real life in the late 80s &#8230; </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Erfahrung von Time Machine." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Experience of Time Machine. </span><span title="Von oben war das Geräusch von Hubschraubern mehrere Presse und natürlich Schreie der Demonstranten Nachteile, da sonst die Dinge ruhig." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">From above, was the sound of helicopters and of course several press screams of the demonstrators cons, otherwise things quiet. </span><span title="Ich denke, der Rest der Demonstranten waren wie wie ich schockiert, alle in ihrer eigenen kleinen Welt des Terrors schwindelig, aber jeder ging weiter." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I  think the rest of the demonstrators were as shocked as I get dizzy, all  in their own little world of terror, but everyone went on. </span><span title="Ich wusste, dass ich aus der Geschichte." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I knew I was out of history. </span><span title="Dies war die größte zivile Rechte März in zwanzig Jahren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This was the largest civil rights March in twenty years.</p>
<p></span><span title="Zwischen ihnen und wir hatten mehr als 3.000 verschiedene Arten von Vollzugsbeamten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Between them and we had more than 3,000 different types of law enforcement officers. </span><span title="Es war ein Anblick, den ich nie vergessen werde." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It was a sight I will never forget. </span><span title="Walk, soweit das Auge sehen konnte." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Walk, far as the eye could see. </span><span title="Ausgestattet Nationalgarde Strapazen, Helme mit Gesichtsschutz und Schlagstöcke ein." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Equipped National Guard fatigues, helmets with face protection and truncheons. </span><span title="Pannen auf der anderen Seite der Anwälte in weißen Gewändern und spitzen Hüten oder Menschen drapiert in Konföderierten Fahnen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Margins on the other side of the lawyers in white robes and pointed hats and people draped in Confederate flags. </span><span title="Sie sahen ein bisschen wie Comic-Figuren, aber Charaktere wie Cruella Deville beängstigend." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">They looked a bit like cartoon characters, but characters like Cruella Deville frightening.</p>
<p></span><span title="Jedes Netz der neuen Majors und Jugendschutz wurde vertreten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Each network of the new majors and minors were represented. </span><span title="Es gab sogar eine deutsche Mannschaft." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There was even a German team. </span><span title="Ja, sah die Welt, daß Amerika Stellen hat, wo die Regeln gegen Rassismus ignorant." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Yes, the world saw that America has places where the rules of ignorant racism. </span><span title="Ein Reporter aus Birmingham versuchte Bericht des Monats März und wurde schnell mit Spucke und Schlamm bedeckt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A reporter from Birmingham tried to report the month of March and was quickly covered with spit and mud. </span><span title="Es war nicht weiß." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It was not white.</p>
<p></span><span title="Um Ihnen eine Vorstellung von der Mentalität der Wider-Demonstranten, hier sind einige geniale Zitate Bürger:" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">To give you an idea of the mentality of opposition demonstrators, here are some great quotes citizens:</p>
<p></span><span title="o Ein Mann sagte: &quot;Danke Gott für James Earl Ray (MLK Jr. Assassin s).&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">o A man said: &#8220;Thank God for James Earl Ray (MLK Jr. Assassin s).&#8221;</p>
<p></span><span title="o &quot;Ich fürchte mich nicht schwarzen Menschen, die hier arbeiten, ich möchte nicht ihr Leben in mir.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">o &#8220;I am not afraid of black people who work here, I do not want their lives to me.&#8221;</p>
<p></span><span title="o &quot;Ich bin durch diese Zeit getan lebte. Reiben Sie nicht mein Gesicht in Person. &quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">o &#8220;I&#8217;m done lived through this time. You do not rub my face in person.&#8221;</p>
<p></span><span title="o &quot;Ich bin hier, um die Nachfrage, dass die Weißen die gleichen Rechte wie Schwarze haben. Wir glauben an die gleichen Rechte, aber N_ _ _ _ _ _ alles zu wollen. &quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">o  &#8220;I am here to demand that white people have the same rights as blacks.  We believe in equal rights, but N_ _ _ _ _ _ to want everything.&#8221;</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="o Eine Frau trägt ein helles Zeichen dafür, dass, &quot;Go Home, Niger zu lesen.&quot;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">o A woman wears a bright sign that &#8220;to read Go Home, Niger.&#8221;</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Die vorherrschende attaire Nachteile von Demonstranten war Armeekleidung, Bier T-Shirts oder Weinkühler, Flanell Plaid Kleidung Konföderierten Flagge und ein Hakenkreuz casual." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The  prevailing attaire disadvantages of demonstrators was army clothing,  beer, T-shirts or wine cooler, flannel plaid dress Confederate flag and a  swastika casual.</p>
<p></span><span title="Dieser Tag wurde zum größten Teil ruhig." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This day was mostly quiet. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Es gab 60 Festnahmen ..." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There were 60 arrests &#8230; </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Alle cons-Demonstranten, darunter den berüchtigten David Duke." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">All cons-demonstrators, including the notorious David Duke. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Nur ein Steinwurf Vorfall ereignete sich, und es wurde schnell von der Georgia Bureau of Investigation endete." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Only a stone&#8217;s throw incident occurred, and it was quickly ended by the Georgia Bureau of Investigation. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Nur zwei Demonstranten wurden während des Marsches verletzt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Only two protesters were injured during the march. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ein Mann wurde von einem Ziegelstein-Wider eines Demonstranten warfen geschlagen und eine andere Frau wurde mit einem Rohr geschlagen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A man was of a brick-throwing demonstrators beaten and cons of another woman was beaten with a pipe. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="An African American Mann erlitt kleinere Schnitte, wenn ein Anti-Demonstrator ein Betonklotz in der Windschutzscheibe seines Wagens brach nach dem Monat März." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">An  African American man suffered minor cuts when an anti-demonstrator  broke a concrete block in the windshield of his car after the month of  March.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beastfablesociety.org/civil-rights-march-in-forsyth-county/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Facing a Civil Service Redundancy?</title>
		<link>http://www.beastfablesociety.org/facing-a-civil-service-redundancy</link>
		<comments>http://www.beastfablesociety.org/facing-a-civil-service-redundancy#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 11:46:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beastfablesociety.org/?p=233</guid>
		<description><![CDATA[If you are facing redundancy in the civil service, as so many people are now, what are your options? If you accept the compensation offered first, or you have other options? If you are offered a compromise if you sign it or if you narrow your options? We can help with all these issues. These [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span id="result_box"><span title="Wenn Sie denen die Entlassung droht im öffentlichen Dienst, wie so viele Leute sind jetzt, was Ihre Optionen sind?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you are facing redundancy in the civil service, as so many people are now, what are your options? </span><span title="Wenn Sie akzeptieren die Entschädigung angeboten erste, oder haben Sie andere Optionen?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you accept the compensation offered first, or you have other options? </span><span title="Wenn Sie einen Kompromiss angeboten, wenn Sie es unterzeichnen oder wenn Sie schränken Sie Ihre Möglichkeiten?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you are offered a compromise if you sign it or if you narrow your options? </span><span title="Wir können Sie mit all diesen Fragen helfen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">We can help with all these issues. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Dies sind alles wichtige Überlegungen und wie Sie mit ihnen umgehen könnte Ihre Entschädigung beeinträchtigen und Ihr Potenzial für zukünftige Beschäftigung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">These  are all important considerations and how you might deal with them  affect your compensation and your potential for future employment.</p>
<p></span><span title="Redundanz des öffentlichen Dienstes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Redundancy of public service.</p>
<p></span><span title="Es scheint wahrscheinlich, dass wir eine Erhöhung der Redundanz der Öffentlichkeit zu sehen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It seems likely that we see an increase in the redundancy of the public. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Wie groß es sein wird ist noch nicht bekannt, aber es ist fair, anzunehmen, dass dies eine relativ große Maßstab sein." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">How big will it be is not yet known, but it is fair to assume that this is a relatively large scale.</p>
<p></span><span title="Ist dies wahrscheinlich zu passieren, müssen Sie sicherstellen, dass Sie die bestmöglichen Voraussetzungen für Ihre Zukunft zu schützen erhalten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Is this likely to happen, you must make sure that you get to protect the best conditions for your future. </span><span title="Wenn eine große Anzahl von Entlassungen vorgenommen werden, wird es viele Menschen einen Job suchen, dass es schwieriger für Sie zu einem neuen Job zu finden macht." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If  a large number of redundancies to be made, there will be many people  looking for a job that makes it difficult for you to find a new job. </span><span title="Deshalb ist es wichtig, hart zu verhandeln, für Ihre Redundanz." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Therefore, it is important to negotiate hard for your redundancy. </span><span title="Aber wie kann man das tun?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But how to do this? </span><span title="Welche Rechte haben Sie und was sind Ihre Optionen?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">What rights you have and what are your options?</p>
<p></span><span title="Gründe für die Entlassung?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Grounds for dismissal? </span><span title="Es gibt mehrere Gründe für die Entlassung des öffentlichen Dienstes, der erste ist unten die am ehesten zum gegenwärtigen Zeitpunkt im Vergleich zu den Teilen der Öffentlichkeit, die an Dritte vergeben werden gelten :" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There  are several reasons for the dismissal of the civil service, the first  is down the most at the present time compared to the parts of the public  who contracted out are:</p>
<p></span><span title="* Das Unternehmen / Service ist geschlossen;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">* The company / service is closed;</p>
<p></span><span title="* Die Reorganisation und Umstrukturierung oder Verschieben einer neuen Technologie oder neue Arbeitsverfahren bedeuten, dass Ihre Arbeit nicht mehr erforderlich ist;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">*  The reorganization and restructuring, or moving a new technology or new  working methods mean that your work is no longer necessary;</p>
<p></span><span title="* Die Arbeit, die Sie beschäftigt gewesen zu tun haben, aufgenommen hat oder nicht mehr existiert." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">* The work you have been employed to do, has taken up and no longer exists.<br />
<span id="more-233"></span><br />
</span><span title="Die Entlassung Prozess." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The dismissal process. </span><span title="Ihr Arbeitgeber muss Mitarbeiter fair wählen Sie für Redundanz, und Sie sollten informiert werden oder konsultiert über die mögliche Entlassung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Your  employer must select employees fairly for redundancy, and you should be  informed or consulted about the possible dismissal. </span><span title="Ihr Arbeitgeber muss auch angemessene Schritte unternehmen, um festzustellen, ob die betroffenen Mitarbeiter zu einem anderen Teil des öffentlichen Dienstes übertragen werden können, und sehen, ob es alterntatives außerhalb Redundanz." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Your  employer must also take reasonable steps to determine whether the  affected employees may be transferred to another part of the civil  service, and see if it alterntatives outside redundancy.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ein Arbeitnehmer hat Anspruch auf gesetzliche Abfindung zu zahlen und da die richtige Menge der Hinweis sein, aber wenn ein Arbeitgeber nutzt Redundanz als Vorwand, um den wahren Grund für die Kündigung eines Vertrages Mitarbeiters zu verbergen, oder wenn sie nicht verrichten das Verfahren zur Auswahl der" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">An  employee is entitled to statutory redundancy pay to be there and the  right amount of notice, but if an employer uses redundancy as a pretext  for the true reason for the termination of a contract employee to hide,  or if they do not perform the procedure for selecting the </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Redundanz korrekt, können ihre Maßnahmen zur ungerechtfertigten Entlassung Betrag." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">redundancy can correct their actions to unfair dismissal amount.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Der Kompromiss Vereinbarungen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The compromise agreements. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ein Kompromiss ist generell eine gute Idee für einen Mitarbeiter, dass Sie sollten unabhängige rechtliche Beratung zu gewährleisten, dass die Bedingungen für Ihre Entlassung angemessen sind Sie bedeuten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A  compromise is generally a good idea for an employee, you should be  independent legal advice to ensure that the conditions are appropriate  for your dismissal, you mean. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Außerdem Ihrem Arbeitgeber in der Regel decken die Kosten für diese Rechtsauffassung." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In addition, your employer usually cover the costs for this legal opinion.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Wenn Sie denen die Entlassung droht im öffentlichen Dienst, sicherzustellen, dass Sie alle Optionen, um Ihre Beschäftigungsaussichten schützen zu prüfen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you are facing redundancy in the civil service to ensure that all options to consider protecting your employment prospects. </span><span title="Get-Experte Rechtsberatung so bald wie möglich." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Get expert legal advice as soon as possible. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Die meisten Juristen bieten ein kostenloses Erstgespräch und bieten eine Reihe von Optionen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Most lawyers offer a free initial consultation and offer a range of options. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Sie können dann entscheiden, gegebenenfalls Maßnahmen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">You can then decide on any necessary measures.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beastfablesociety.org/facing-a-civil-service-redundancy/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Future For PhD&#8217;s in Civil Engineering</title>
		<link>http://www.beastfablesociety.org/the-future-for-phds-in-civil-engineering</link>
		<comments>http://www.beastfablesociety.org/the-future-for-phds-in-civil-engineering#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 11:43:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beastfablesociety.org/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[Normally, a doctoral program from someone who has hidden several years of professional experience in his sleeve is pursued. Otherwise  there&#8217;s not much sense for a graduate to go immediately, a postdoctoral  that he has not seen many people and what it offers. Since  civil engineering is the design and building things [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span id="result_box"><span style="background-color: #ffffff;" title="Normalerweise ist ein Doktorandenprogramm von jemandem, der mehrere Jahre Berufserfahrung in seinem Ärmel versteckt hat verfolgt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Normally, a doctoral program from someone who has hidden several years of professional experience in his sleeve is pursued. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ansonsten gibt es nicht viel Sinn für ein Absolvent, sofort zu gehen, eine Habilitation, dass er nicht viele Menschen gesehen hat und was es bietet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Otherwise  there&#8217;s not much sense for a graduate to go immediately, a postdoctoral  that he has not seen many people and what it offers. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Seit Tiefbau ist es den Entwurf und Bau Dinge zum letzten, die Ingenieure, die genug von dem, was funktioniert und was nicht bessere Kandidaten für ihre Promotion im Tiefbau gesehen haben." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Since  civil engineering is the design and building things to last, the  engineers who had enough of what works and what have not seen a better  candidate for her doctorate in civil engineering.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Von der Zeit die Strukturen auf einem großen Umfangs und der Komplexität gebaut wurden, kam Tiefbau ins Spiel, um die Erschaffung des Menschen zu gewährleisten hat nach Erwartung gearbeitet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">From  the time were built the structures on a large scale and complexity,  civil engineering came into play in order is to ensure the creation of  man worked as expected. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Missgeschicke, die den Einsturz von Gebäuden und Brücken und den Verlust von Menschenleben beteiligt sind, von erlernt werden und hoffentlich nie wiederholt werden." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Mishaps  that the collapse of buildings and bridges and the loss of human lives  are involved, to be learned from and hopefully never repeated. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ob durch natürliche oder menschliche Überwachung verursacht wurden, sind die Prinzipien dieser Technik ständig verbessert die Sicherheit und Haltbarkeit zu gewährleisten." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Whether  caused by natural or human surveillance, the principles of this  technology are constantly improved to ensure the safety and durability.</p>
<p></span><span title="Mit dem Erwerb einer Promotion in den Ingenieurwissenschaften, Grundbegriffe im Vorfeld gelernt werden derzeit noch geprüft." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">By acquiring a doctorate in engineering, basic concepts are learned in the run still under review. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Als neue Informationen über den Betrieb im Zusammenhang mit der strukturellen Entwicklung, Konstruktion und Instandhaltung entdeckt wird, ist dieses Wissen wichtig, getestet und validiert werden durch den Geist gelernt." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">discovered  as new information on the operation in connection with the structural  design, construction and maintenance, is that knowledge is important to  be tested and validated learned by the Spirit. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Nach der Entdeckung neuer Methoden zur Konstruktion von sicheren Gebäuden, Brücken, Straßen-und Versorgungssysteme, der Forschung wird von den Forschern an PhD dokumentiert, um künftige Generationen von Bauingenieuren übertragen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">After  the discovery of new methods for the construction of safe buildings,  bridges, roads and utility systems, research is documented by  researchers at PhD, to transmit to future generations of civil  engineers.<br />
<span id="more-231"></span><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Mit dem Aufkommen von Technologien, komplexe Berechnungen in Mathematik und Wissenschaft werden von Supercomputern überladen, um Ergebnisse der Tests auf der Simulation von technischen Zeichnungen zu produzieren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">With  the advent of technology, complex calculations in math and science are  overloaded supercomputers to produce results of tests on the simulation  of technical drawings. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="In diesem Wir hoffen, dass die Prinzipien dieser Technik zu Herstellung von festen Strukturen, die die Kräfte der Natur sterblich standhalten kann angewandt wird." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In  this we hope that the principles of this technique is to produce solid  structures that can withstand the forces of nature mortal is applied. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Von nicht zu gefährden Menschenleben, so dass wir das Überleben des Menschen für viele Jahre sicher zu kommen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Of endangering human life is not so that we come to the survival of man for many years to come.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Die ganze Welt schaut auf eine mehr ökologischen Erhaltung, was Mutter Natur uns gegeben hat." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The whole world looks to a more ecological preservation, what Mother Nature has given us. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="In Zusammenarbeit mit Forschern aus anderen Bereichen, vielleicht einen Doktortitel in Maschinenbau Forscher in der gemeinsam Lösungen zu finden, die Welt zu einer saubereren und sichereren." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In  collaboration with researchers from other fields, perhaps a Ph.D. in  mechanical engineering researchers in the work together to find  solutions to the world safer and a cleaner.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beastfablesociety.org/the-future-for-phds-in-civil-engineering/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
